首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

变译理论视角下的软新闻汉译研究

附录第2-11页
摘要第11-12页
ABSTRACT第12-13页
Chapter Ⅰ Introduction第16-19页
    1.1 Research Background第16-17页
    1.2 Research Objective and Significance第17-18页
    1.3 Research Methodology第18页
    1.4 Structure of the Thesis第18-19页
Chapter Ⅱ Literature Review第19-31页
    2.1 Overview of News第19-21页
        2.1.1 Definition of News第19-20页
        2.1.2 Features of News第20-21页
        2.1.3 Classifications of News第21页
    2.2 Overview of Soft News第21-25页
        2.2.1 Definition of Soft News第21-23页
        2.2.2 Features of Soft News第23-24页
        2.2.3 Classifications of Soft News第24-25页
    2.3 Soft News Translation第25-31页
        2.3.1 Relevant Studies on Soft News Translation at Home and Abroad第25-28页
        2.3.2 Difficulties in E-C Soft News Translation第28-31页
Chapter Ⅲ Translation Variation Theory第31-38页
    3.1 General Introduction to the Theory第31-32页
    3.2 Background of the Theory第32-33页
    3.3 Essence and Features of Translation Variation第33-34页
    3.4 Strategies and Methods of Translation Variation第34-36页
    3.5 Significance of the Theory第36-38页
Chapter Ⅳ Application of Variation Translation Theory to E-C Soft News Translation第38-65页
    4.1 Feasibility of Applying Translation Variation Theory to E-C Soft NewsTranslation第38页
    4.2 An Analysis of E-C Soft News Translation from the Perspective of theEffects of Translation Variation第38-41页
    4.3 An Analysis of E-C Soft News Translation from the Perspective of the Valueof Translation Variation第41-42页
    4.4 Variation Methods Applied in E-C Soft News Translation第42-65页
        4.4.1 Selective Translation第42-47页
        4.4.2 Edited Translation第47-59页
        4.4.3 Narrative Translation第59-65页
Chapter Ⅴ Conclusion第65-67页
Bibliography第67-70页
Acknowledgements第70-71页
Research Paper第71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:论公司资本认缴制下的债权人利益保护问题
下一篇:中美主流报刊对2015年巴黎恐怖袭击事件报道的批评性话语分析