首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

第三届中译杯全国口译大赛吉林省赛区参赛实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Contents第6-7页
Introduction第7-9页
    1 Different Types of Interpreting Contests in China第7-8页
    2 Layout of the Thesis第8-9页
Chapter 1 CTPC Cup All China Interpreting Contest第9-12页
    1.1 Background and Features of the Contest第9-10页
    1.2 Format and Content of the Contest第10-11页
    1.3 The Requirements for the Contestants and Grading Rules第11-12页
Chapter 2 The Author’s Preparations for the Contest第12-17页
    2.1 Expanding the Knowledge Bank第12-14页
        2.1.1 Topics-specific Preparations第12-13页
        2.1.2 Vocabulary Build-up第13页
        2.1.3 Idioms and Proverbs Preparations第13-14页
    2.2 Intensifying Language Skill Training第14-16页
        2.2.1 Practicing Speech Skills第14-15页
        2.2.2 Practicing Summarizing Skills第15-16页
    2.3 Simulation Practice of Consecutive Interpretation第16-17页
Chapter 3 The Process of the Contest第17-24页
    3.1 Contest Schedule, Registration第17页
    3.2 Contest Rules第17-19页
    3.3 Contest Site第19-24页
Chapter 4 Analysis of the Performance of Some Contestants第24-41页
    4.1 Challenges due to Mental Stress第24-25页
    4.2 Case Study第25-37页
        4.2.1 Misinterpreting第26-32页
        4.2.2 Omissions第32-37页
    4.3 Practical Skills第37-41页
        4.3.1 Short-term Memory Practice and Listening Practice第37-39页
        4.3.2 Logical Thinking Training and Textual Generalization第39-40页
        4.3.3 Note-taking Training第40页
        4.3.4 Figures Interpreting Practice第40-41页
Conclusion第41-43页
Bibliography第43-44页
作者简介第44-45页
Acknowledgements第45-46页
Appendix第46-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:汉英交替传译中长句的处理策略--以李克强2014年记者招待会为例
下一篇:出口贸易、劳动力收入与各省经济的协调发展