首页--语言、文字论文--阿尔泰语系(突厥-蒙古-通古斯语系)论文--朝鲜语论文

基于功能目的理论的韩中翻译作品批评--以小说《因为痛,所以叫青春》为中心

摘要第6-7页
中文摘要第7页
目录第8-9页
正文第9-42页
参考文献第42-44页
附件第44页

论文共44页,点击 下载论文
上一篇:独幕剧《老妇还乡》怪诞色彩的舞台呈现
下一篇:我国房地产企业的国际化发展战略研究--以万科集团为例