Abstract | 第4-5页 |
摘要 | 第6-11页 |
Introduction | 第11-19页 |
0.1 Research Background | 第11-14页 |
0.2 Purpose and Significance of the Thesis | 第14-15页 |
0.3 Research Methodology | 第15-17页 |
0.4 Structure of the Thesis | 第17-19页 |
Chapter One A General Survey of Guo Moruo's Translation Practice | 第19-29页 |
1.1 The Period When Studying in Japan:1914-1923 | 第19-23页 |
1.2 The Great Revolution Period:1923-1928 | 第23-25页 |
1.3 The Period When Exiled in Japan:1928-1937 | 第25-27页 |
1.4 The Period After 1937:1937-1969 | 第27-29页 |
Chapter Two The Influence of Poetics on Guo Moruo's Translation Practice | 第29-41页 |
2.1 The Dominant Poetics in Guo Moruo's Time and Its Influence | 第30-35页 |
2.1.1 The Dominant Poetics Before the 1920s and Its Influence | 第30-33页 |
2.1.2 The Dominant Poetics After the 1920s and Its Influence | 第33-35页 |
2.2 Guo Moruo's Own Poetics and Its Influence | 第35-41页 |
2.2.1 Guo's Preference for Chinese Classical Poems and Its Influence | 第35-37页 |
2.2.2 Guo's Preference for Western Literature and Its Influence | 第37-41页 |
Chapter Three Ideological Manipulation on Guo Moruo's Translation Practice | 第41-59页 |
3.1 Ideological Manipulation on Guo Moruo's Translation Purpose | 第41-46页 |
3.1.1 The Ideal to Waken the Chinese People Through Translation | 第42-43页 |
3.1.2 The Attempt to Construct Chinese Vernacular Literature Through Translation | 第43-46页 |
3.2 Ideological Manipulation on Guo Moruo's Choice of Source Text | 第46-50页 |
3.2.1 Manipulated by the Mainstream Ideology | 第46-48页 |
3.2.2 Manipulated by the Individual Ideology | 第48-50页 |
3.3 Ideological Manipulation on Guo Moruo's Translation Strategies | 第50-59页 |
3.3.1 Flavor Translation | 第50-53页 |
3.3.2 Free Verse | 第53-55页 |
3.3.3 Rewriting | 第55-59页 |
Chapter Four The Influence of Guo Moruo's Translation Activities | 第59-79页 |
4.1 Guo Moruo's Translation Activities and the Transformation of His World Outlook | 第59-64页 |
4.1.1 Pantheism in Guo Moruo's Early Life | 第59-61页 |
4.1.2 The Influence of Translation on the Formation of Guo Moruo's Marxist World Outlook | 第61-64页 |
4.2 The Influence of Guo Moruo's Poetry Translation on His New Poetry Creation and Beyond | 第64-79页 |
4.2.1 The Inspiration of Guo Moruo's Poetry Translation on His New Poetry Creation | 第65-67页 |
4.2.2 The Influence of Guo Moruo's Poetry Translation on the Style of His New Poetry | 第67-70页 |
4.2.3 Guo Moruo's Poetry Translation and the Construction of Chinese New Poetics | 第70-74页 |
4.2.4 Guo Moruo's Literary Translation and the Spread of Foreign Literature in China | 第74-79页 |
Conclusion | 第79-81页 |
Bibliography | 第81-87页 |
Acknowledgements | 第87-89页 |