首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《离开布莱斯河》(节选)翻译报告

Abstract第3页
摘要第4-7页
Chapter One Task Description第7-11页
    1.1 An Introduction to the Translation Work第7-9页
        1.1.1 An Introduction to the Source Text第7页
        1.1.2 An Introduction to the Author第7-8页
        1.1.3 Significance of the Present Translation第8-9页
    1.2 Source Text Analysis第9-11页
        1.2.1 Analysis Based on Reiss' Text Typology Theory第9-10页
        1.2.2 Linguistic Characteristics of the ST第10-11页
Chapter Two Process Description第11-13页
    2.1 Preparation第11页
    2.2 Translating第11-12页
    2.3 Proofreading第12-13页
Chapter Three Case Study第13-37页
    3.1 An Introduction to Nida's Functional Equivalence Theory第13-14页
    3.2 At Lexical Level第14-26页
        3.2.1 Conversion第15-17页
        3.2.2 Amplification第17-20页
        3.2.3 Concretion第20-23页
        3.2.4 Application of Chinese Four-character Idioms第23-26页
    3.3 At Syntactical Level第26-37页
        3.3.1 Linear Translation第26-28页
        3.3.2 Division and Combination第28-34页
        3.3.3 Repositioning Components第34-37页
Chapter Four Conclusion第37-39页
Bibliography第39-40页
Appendix第40-73页
Acknowledgements第73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:吉林省交通运输行业业务骨干网络互联建设的初步研究
下一篇:农网低电压提升装置研究