ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6-7页 |
摘要 | 第8-12页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第12-20页 |
1.1 About the Thesis | 第12-15页 |
1.1.1 Research Rationale | 第12-13页 |
1.1.2 Research Significance | 第13-14页 |
1.1.3 Research Objective and Questions | 第14页 |
1.1.4 Organization of the Thesis | 第14-15页 |
1.2 Wen Yuanning: the Person and the Book | 第15-20页 |
1.2.1 Wen Yuanning: the Person | 第15-18页 |
1.2.2 Imperfect Understanding: the Book | 第18-20页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第20-26页 |
2.1 About the Research on the book | 第20页 |
2.2 Researches on Style | 第20-26页 |
2.2.1 Researches on Translation Style Abroad | 第20-22页 |
2.2.2 Researches on Style Translation in China | 第22-24页 |
2.2.3 Researches on the Markedness Theory and Translation | 第24-26页 |
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK | 第26-36页 |
3.1 Introduction: Theoretical Foundations | 第26页 |
3.2 Analytic Framework | 第26-36页 |
3.2.1 Formal Markers | 第27-31页 |
3.2.2 Non-formal Markers | 第31-33页 |
3.2.3 Application in the Thesis | 第33-36页 |
CHAPTER FOUR STYLE REPRODUCTION OF IMPERFECT UNDERSTANDINGFROM THE PERSPECTIVE OF MARKEDNESS THEORY | 第36-68页 |
4.1 Formal Markers | 第36-60页 |
4.1.1 Lexical Markers | 第36-45页 |
4.1.2 Syntactic Markers | 第45-49页 |
4.1.3 Textural markers | 第49-52页 |
4.1.4 Markers of the Figures of the Speech | 第52-60页 |
4.2 Non-formal Markers | 第60-66页 |
4.2.1 Way of Expression | 第60-62页 |
4.2.2 The Inner Qualities of the Work and the Spirit of the Author | 第62-66页 |
4.3 Judgments on Controversial Articles | 第66-68页 |
CHAPTER FIVE CONCLUSION | 第68-72页 |
5.1 Summary | 第68页 |
5.2 Major Findings | 第68-69页 |
5.3 Enlightenment | 第69-70页 |
5.4 Limitations | 第70页 |
5.5 Suggestions for Future Researches | 第70-72页 |
REFERENCES | 第72-74页 |