首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

权力网中的权衡和中和--从权力话语理论和人本主义哲学看译者的主体性

Acknowledgements第1-7页
Abstract第7-9页
内容摘要第9-11页
Chapter One Introduction第11-15页
Chapter Two Literature Review第15-32页
   ·Contemporary studies on translation and translator第15-23页
   ·Humanistic philosophy第23-32页
     ·Humanistic psychologists' theories第23-28页
     ·Translator's subjectivity in the light of humanistic philosophy第28-32页
Chapter Three Theoretical Foundation第32-48页
   ·Foucault's power discourse theory第32-39页
     ·Definition of Power and Discourse第32-36页
     ·Translator's subjectivity in the light of power discourse theory第36-39页
   ·Chinese "Chung-ho" Concept第39-48页
     ·The origion and formation of "Chung-ho" concept第39-41页
     ·The evolution of "Chung-ho" concept第41-43页
     ·The significance of Chung-ho concept in Chinese culture第43-48页
Chapter Four Translator's Subjectivity and a Final Solution of "Chung-ho"第48-62页
   ·Translator's subjectivity demonstrated in two English versions of Luotuo Xiangzi第48-54页
     ·An introduction to the translators and the two versions第49-50页
     ·An analysis enlightened by power discourse theory and humanistic philosophy第50-54页
   A.Sexuality highlighted第50-52页
   B.Changed ending第52-54页
   ·Translators' subjectivity as demonstrated in the two English versions of Hongloumeng第54-59页
     ·An introduction to the two versions and the translators第55-56页
     ·An analysis enlightened by power discourse theory and humanistic philosophy第56-59页
   ·Summary:balancing towards "Chung-ho"第59-62页
Chapter Five Conclusion第62-64页
References第64-67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:语用充实、语用异常及词汇阻遏--英语形容词意义的词汇语用考察
下一篇:论衡疑问句研究