| Acknowledgements | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-9页 |
| 内容摘要 | 第9-11页 |
| Chapter One Introduction | 第11-15页 |
| Chapter Two Literature Review | 第15-32页 |
| ·Contemporary studies on translation and translator | 第15-23页 |
| ·Humanistic philosophy | 第23-32页 |
| ·Humanistic psychologists' theories | 第23-28页 |
| ·Translator's subjectivity in the light of humanistic philosophy | 第28-32页 |
| Chapter Three Theoretical Foundation | 第32-48页 |
| ·Foucault's power discourse theory | 第32-39页 |
| ·Definition of Power and Discourse | 第32-36页 |
| ·Translator's subjectivity in the light of power discourse theory | 第36-39页 |
| ·Chinese "Chung-ho" Concept | 第39-48页 |
| ·The origion and formation of "Chung-ho" concept | 第39-41页 |
| ·The evolution of "Chung-ho" concept | 第41-43页 |
| ·The significance of Chung-ho concept in Chinese culture | 第43-48页 |
| Chapter Four Translator's Subjectivity and a Final Solution of "Chung-ho" | 第48-62页 |
| ·Translator's subjectivity demonstrated in two English versions of Luotuo Xiangzi | 第48-54页 |
| ·An introduction to the translators and the two versions | 第49-50页 |
| ·An analysis enlightened by power discourse theory and humanistic philosophy | 第50-54页 |
| A.Sexuality highlighted | 第50-52页 |
| B.Changed ending | 第52-54页 |
| ·Translators' subjectivity as demonstrated in the two English versions of Hongloumeng | 第54-59页 |
| ·An introduction to the two versions and the translators | 第55-56页 |
| ·An analysis enlightened by power discourse theory and humanistic philosophy | 第56-59页 |
| ·Summary:balancing towards "Chung-ho" | 第59-62页 |
| Chapter Five Conclusion | 第62-64页 |
| References | 第64-67页 |