摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
1. 翻译项目简介 | 第7-10页 |
1.1 任务介绍 | 第7页 |
1.2 任务背景和意义 | 第7-8页 |
1.3 功能翻译理论 | 第8-10页 |
2. 翻译过程描述 | 第10-12页 |
2.1 译前准备 | 第10-11页 |
2.2 翻译过程 | 第11页 |
2.3 译后审校 | 第11-12页 |
3. 翻译案例分析 | 第12-21页 |
3.1 词义的选择 | 第12-13页 |
3.2 语句之间逻辑性的强化 | 第13-17页 |
3.3 长句的处理 | 第17-21页 |
3.3.1 顺译法和逆译法 | 第17-18页 |
3.3.2 包孕法 | 第18-19页 |
3.3.3 拆分法 | 第19-21页 |
4. 结语 | 第21-22页 |
参考文献 | 第22-23页 |
附录 | 第23-75页 |