| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-8页 |
| Introduction | 第8-9页 |
| Chapter 1 A Brief Introduction to the Project | 第9-13页 |
| ·The Background of the Project | 第9页 |
| ·The Significance of the Project | 第9-11页 |
| ·A General Introduction to the Source Text | 第11-13页 |
| ·Authors of the Source Text | 第11-12页 |
| ·Content of the Source Text | 第12-13页 |
| Chapter 2 The Translation Theory of Peter Newmark | 第13-16页 |
| ·Text-types and Translation Methods of Peter Newmark | 第13-14页 |
| ·Informative Text | 第14-15页 |
| ·Communicative Translation | 第15-16页 |
| Chapter 3 Translation Skills and Case Study of Long Sentences | 第16-27页 |
| ·Brief Introduction to Long Sentences | 第16-18页 |
| ·The Translation Skills of Long Complex Sentences | 第18-27页 |
| ·Sequencing | 第19-21页 |
| ·Reversing | 第21-23页 |
| ·Embedding | 第23-27页 |
| Chapter 4 Conclusion | 第27-29页 |
| Bibliography | 第29-31页 |
| Appendix | 第31-98页 |
| Acknowledgements | 第98页 |