首页
--
语言、文字论文
--
常用外国语论文
--
日语论文
『下宿』中国語訳本における翻訳用例分析--語彙の不適訳を中心に
谢辞
第1-7页
要旨
第7-8页
中文摘要
第8-10页
一、序論
第10-12页
·研究の目的と視点
第10页
·研究対象の紹介
第10-11页
·研究方法
第11页
·本稿の構成
第11-12页
二、不適訳の概観
第12-15页
·先行研究
第12-13页
·不適訳の定義
第13-15页
三、語彙の不適訳分析
第15-32页
四、不適訳の原因分析
第32-36页
五、結論
第36-38页
注釈
第38-39页
参考文献
第39页
论文共
39
页,
点击
下载论文
上一篇:
事故报道的篇章结构
下一篇:
日本のメデイアの報道記事にぉけゐ固有名詞の中訳策略--関連-適合モデルの視点を中心に