摘要 | 第1-3页 |
ABSTRACT | 第3-5页 |
第1章 翻译任务描述 | 第5-7页 |
·翻译任务背景 | 第5页 |
·翻译任务意义 | 第5页 |
·原文主要内容介绍 | 第5-7页 |
第2章 翻译过程 | 第7-9页 |
·翻译前的准备 | 第7-8页 |
·长期准备 | 第7页 |
·近期准备 | 第7-8页 |
·翻译后的校对 | 第8-9页 |
第3章 翻译中遇到的问题 | 第9-10页 |
·专业术语的翻译 | 第9页 |
·长句、复杂句的翻译 | 第9-10页 |
第4章 翻译理论和翻译标准 | 第10-11页 |
·功能对等理论 | 第10页 |
·医学英语的翻译标准 | 第10-11页 |
第5章 案例分析 | 第11-18页 |
·医学英语词汇特点和翻译方法 | 第11-12页 |
·两栖词汇的应用和翻译 | 第11页 |
·缩略语的广泛使用和翻译 | 第11-12页 |
·医学长句、复杂句的翻译方法 | 第12-18页 |
·被动句的翻译方法 | 第12-14页 |
·定语从句的翻译方法 | 第14-15页 |
·其他长句、复杂句的翻译方法 | 第15-18页 |
第6章 结论 | 第18-19页 |
参考文献 | 第19-20页 |
附录 | 第20-73页 |
致谢 | 第73页 |