二十世纪七十年代以来中日流行语的对比研究
摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
目录 | 第7-9页 |
一、 绪论 | 第9-13页 |
(一) 研究的意义和目的 | 第9-10页 |
(二) 现有研究成果 | 第10-12页 |
1. 流行语的定义 | 第10页 |
2. 流行语和年轻人用语 | 第10-11页 |
3. 流行语的研究现状 | 第11-12页 |
(三) 论文框架 | 第12-13页 |
二、 中日流行语的生成方式 | 第13-23页 |
(一) 借用法 | 第13-19页 |
1. 方言的借用 | 第13-14页 |
2. 集团用语的借用 | 第14-16页 |
3. 外语的借用 | 第16-19页 |
(二) 合成法 | 第19-20页 |
1. 接头合成法 | 第19-20页 |
2. 接尾合成法 | 第20页 |
(三) 省略法 | 第20-22页 |
1. 较长词语或句子的简略 | 第20-21页 |
2. 英语的首字母缩写 | 第21页 |
3. 数字谐音 | 第21-22页 |
(四) 小结 | 第22-23页 |
三、 流行语体现的中日文化差异 | 第23-33页 |
(一) 社会的发展变化与流行语 | 第23-28页 |
1. 中国社会的发展与流行语 | 第23-25页 |
(1) 七十年代的中国及流行语 | 第23页 |
(2) 八十年代的中国及流行语 | 第23-24页 |
(3) 九十年代的中国及流行语 | 第24页 |
(4) 二十一世纪的中国及流行语 | 第24-25页 |
2. 日本社会的发展与流行语 | 第25-27页 |
(1) 七十年代的日本及流行语 | 第25-26页 |
(2) 八十年代的日本及流行语 | 第26页 |
(3) 九十年代的日本及流行语 | 第26-27页 |
(4) 二十一世纪的日本及流行语 | 第27页 |
3. 中日两国社会发展对流行语的影响的比较 | 第27-28页 |
(二) 流行语反映的中日民族文化心理 | 第28-32页 |
1. 流行语所反映的中国民族文化心理 | 第28-31页 |
(1) 对饮食文化的重视 | 第28-29页 |
(2) 含蓄的表达 | 第29-30页 |
(3) 爱用带有比喻性质语言的心理 | 第30-31页 |
2. 流行语所反映的日本民族文化心理 | 第31-32页 |
(1) 暧昧性的心理 | 第31-32页 |
(2) “轻”、“薄”、“短”、“小”的心理 | 第32页 |
(三) 小结 | 第32-33页 |
四、 流行语与对日汉语教学 | 第33-37页 |
(一) 对日汉语流行语教学研究现状 | 第33页 |
(二) 流行语的研究对对日汉语教学的意义 | 第33-34页 |
(三) 对日汉语流行语教学建议 | 第34-36页 |
1. 教材的编写方面 | 第34页 |
2. 课程的设置方面 | 第34页 |
3. 内容的分类方面 | 第34-35页 |
4. 教学方法的改进方面 | 第35-36页 |
(1) 外来语的翻译法 | 第35页 |
(2) 谐音词语的拼音法 | 第35-36页 |
(四) 小结 | 第36-37页 |
结语 | 第37-39页 |
参考文献 | 第39-41页 |
致谢 | 第41页 |