| Acknowledgements | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| Contents | 第7-9页 |
| Chapter One Introduction | 第9-13页 |
| ·Research Background | 第9-10页 |
| ·Research Purpose | 第10-11页 |
| ·Structure of the thesis | 第11-12页 |
| ·Lexical Choice of the Thesis | 第12-13页 |
| Chapter Two Literature Review and Basic Concepts of Metaphor | 第13-27页 |
| ·Literature Review | 第13-16页 |
| ·Definitions of Metaphor and Simile | 第16-22页 |
| ·Influences of Cultural Elements on Metaphor | 第22-27页 |
| Chapter Three Methodology | 第27-36页 |
| ·The Subjects | 第27页 |
| ·The Instruments | 第27页 |
| ·Procedures | 第27-28页 |
| ·The Guiding Theories for the Study | 第28-36页 |
| Chapter Four Findings | 第36-63页 |
| ·The Translation of Each Metaphor | 第36-51页 |
| ·Case Studies | 第51-63页 |
| Chapter Five Discussion | 第63-70页 |
| ·Factors Influencing Lin Yutang's Adoption of Strategies and Techniques for the Translation of Metaphors | 第63-67页 |
| ·Limitations of the Study and Suggestions for Future Study | 第67页 |
| ·Conclusion | 第67-70页 |
| Bibliography | 第70-71页 |