首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

文化翻译观视角下《浮生六记》中比喻的翻译研究

Acknowledgements第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-7页
Contents第7-9页
Chapter One Introduction第9-13页
   ·Research Background第9-10页
   ·Research Purpose第10-11页
   ·Structure of the thesis第11-12页
   ·Lexical Choice of the Thesis第12-13页
Chapter Two Literature Review and Basic Concepts of Metaphor第13-27页
   ·Literature Review第13-16页
   ·Definitions of Metaphor and Simile第16-22页
   ·Influences of Cultural Elements on Metaphor第22-27页
Chapter Three Methodology第27-36页
   ·The Subjects第27页
   ·The Instruments第27页
   ·Procedures第27-28页
   ·The Guiding Theories for the Study第28-36页
Chapter Four Findings第36-63页
   ·The Translation of Each Metaphor第36-51页
   ·Case Studies第51-63页
Chapter Five Discussion第63-70页
   ·Factors Influencing Lin Yutang's Adoption of Strategies and Techniques for the Translation of Metaphors第63-67页
   ·Limitations of the Study and Suggestions for Future Study第67页
   ·Conclusion第67-70页
Bibliography第70-71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:儿童文学翻译中儿童读者与译者关系研究
下一篇:西方现代心理悲剧研究--以《悲悼》三部曲为例