首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

帕尔默文化语言学视角下邦索尔神父《红楼梦》英译本的诗歌意象翻译

摘要第1-7页
Abstract第7-9页
Contents第9-11页
Chapter One Introduction第11-29页
   ·Literature Review第11-25页
     ·B.S.Bonsall and The Red Chamber Dream第11-14页
     ·Imagery in Chinese and Western Literary Criticism第14-19页
     ·Previous Studies第19-25页
   ·Research Purposes and Significances第25-27页
   ·Thesis Structure第27-29页
Chapter Two Palmer's Cultural Linguistics Theory第29-42页
   ·Palmer's Concepts of Imagery第29-36页
     ·Definition of Imagery第31-34页
     ·Relationship among Imagery,Language and Culture第34-36页
   ·General Principles for Understanding Imagery第36-42页
     ·Principle of Perceptual Equivalence第37-38页
     ·Principle of Spatial Equivalence第38-39页
     ·Principle of Transformational Equivalence第39-40页
     ·Principle of Structural Equivalence第40-42页
Chapter Three Images in Poems of Hongloumeng第42-55页
   ·Poems in Hongloumeng第42-44页
   ·Classification of Images in Poems of Hongloumeng第44-55页
     ·Images of Natural World第45-47页
     ·Images of Human Life第47-51页
     ·Images of Imagination第51-55页
Chapter Four Analysis on Image Translation of Poems in The Red Chamber Dreamunder General Principles for Understanding Imagery第55-92页
   ·Image Translation under the Principle of Perceptual Equivalence第56-64页
     ·Paraphrasing Images第56-59页
     ·Adding Images第59-61页
     ·Mistranslating Images Due to Errors of the Edition第61-64页
   ·Image Translation under the Principle of Spatial Equivalence第64-70页
     ·Preserving Images without Annotations第64-68页
     ·Mistranslating Images Due to the Translator's Misunderstanding第68-70页
   ·Image Translation under the Principle of Transformational Equivalence第70-79页
     ·Preserving Images without Annotations第71-72页
     ·Preserving Images with Annotations第72-76页
     ·Mistranslating Images Due to Cultural Differences第76-79页
   ·Image Translation under the Principle of Structural Equivalence第79-88页
     ·Preserving the Original Images第79-81页
     ·Losing Images第81-85页
     ·Mistranslating Images Due to Incorrect Choice of Words第85-88页
   ·Summary第88-92页
Chapter Five Conclusion第92-97页
   ·Major Findings of the Research第92-94页
   ·Limitations and Suggestions for Further Research第94-97页
Acknowledgements第97-98页
Bibliography第98-103页
Publications while Registered with the MA Program第103页

论文共103页,点击 下载论文
上一篇:两种壳聚糖基复合水凝胶的比较研究
下一篇:中美大学生口语叙事、议论文体语言正式性的对比分析