| Abstract | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-8页 |
| Chapter 1 Introduction | 第8-11页 |
| ·Aims of the research | 第8-9页 |
| ·Significance of the research | 第9页 |
| ·Methodology of the research | 第9-10页 |
| ·Organization of the thesis | 第10-11页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第11-20页 |
| ·Researches on the Chinese translation of English children’s literature | 第11-14页 |
| ·Researches on the Chinese translation of Charlotte’s Web | 第14-16页 |
| ·Researches on Skopostheorie | 第16-20页 |
| Chapter 3 Theoretical Foundation | 第20-24页 |
| ·The skopos rule | 第20-21页 |
| ·The coherence rule | 第21-22页 |
| ·The fidelity rule | 第22页 |
| ·The relationship between the three rules | 第22-24页 |
| Chapter 4 The Translation of Charlotte’s Web as A Children’s Literature Work | 第24-51页 |
| ·The skopos of the translation | 第24-43页 |
| ·The coherence of the translation | 第43-47页 |
| ·The fidelity of the translation | 第47-51页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第51-54页 |
| ·Findings | 第51页 |
| ·Contributions | 第51-52页 |
| ·Limitations and suggestion for further researches | 第52-54页 |
| Bibliography | 第54-58页 |
| Acknowledgements | 第58-59页 |
| Academic Achievements | 第59页 |