首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

儿童文学的翻译--目的论视角下的《夏洛的网》汉译个案研究

Abstract第1-6页
摘要第6-8页
Chapter 1 Introduction第8-11页
   ·Aims of the research第8-9页
   ·Significance of the research第9页
   ·Methodology of the research第9-10页
   ·Organization of the thesis第10-11页
Chapter 2 Literature Review第11-20页
   ·Researches on the Chinese translation of English children’s literature第11-14页
   ·Researches on the Chinese translation of Charlotte’s Web第14-16页
   ·Researches on Skopostheorie第16-20页
Chapter 3 Theoretical Foundation第20-24页
   ·The skopos rule第20-21页
   ·The coherence rule第21-22页
   ·The fidelity rule第22页
   ·The relationship between the three rules第22-24页
Chapter 4 The Translation of Charlotte’s Web as A Children’s Literature Work第24-51页
   ·The skopos of the translation第24-43页
   ·The coherence of the translation第43-47页
   ·The fidelity of the translation第47-51页
Chapter 5 Conclusion第51-54页
   ·Findings第51页
   ·Contributions第51-52页
   ·Limitations and suggestion for further researches第52-54页
Bibliography第54-58页
Acknowledgements第58-59页
Academic Achievements第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:论政府在构建和谐医患关系中的责任
下一篇:伦理违背的一面镜子--文学伦理学解读《野草在歌唱》