Abstract | 第1-6页 |
摘要 | 第6-8页 |
Chapter 1 Introduction | 第8-11页 |
·Aims of the research | 第8-9页 |
·Significance of the research | 第9页 |
·Methodology of the research | 第9-10页 |
·Organization of the thesis | 第10-11页 |
Chapter 2 Literature Review | 第11-20页 |
·Researches on the Chinese translation of English children’s literature | 第11-14页 |
·Researches on the Chinese translation of Charlotte’s Web | 第14-16页 |
·Researches on Skopostheorie | 第16-20页 |
Chapter 3 Theoretical Foundation | 第20-24页 |
·The skopos rule | 第20-21页 |
·The coherence rule | 第21-22页 |
·The fidelity rule | 第22页 |
·The relationship between the three rules | 第22-24页 |
Chapter 4 The Translation of Charlotte’s Web as A Children’s Literature Work | 第24-51页 |
·The skopos of the translation | 第24-43页 |
·The coherence of the translation | 第43-47页 |
·The fidelity of the translation | 第47-51页 |
Chapter 5 Conclusion | 第51-54页 |
·Findings | 第51页 |
·Contributions | 第51-52页 |
·Limitations and suggestion for further researches | 第52-54页 |
Bibliography | 第54-58页 |
Acknowledgements | 第58-59页 |
Academic Achievements | 第59页 |