Acknowledgements | 第1-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
摘要 | 第7-10页 |
Introduction | 第10-14页 |
Chapter One Literature Review | 第14-22页 |
·Development of Skopos Theory | 第14-18页 |
·Katharina Reiss: Typology of Text and Translation Criticism | 第14-15页 |
·Hans J. Vermeer: Skopos Theory | 第15-16页 |
·Justa Holz-Manttari: Translational Action | 第16-17页 |
·Christiana Nord: Functionality-plus-Loyalty Model | 第17-18页 |
·Merits of Skopos Theory | 第18-19页 |
·Current Study of Skopos Theory in China | 第19-22页 |
Chapter Two Contrastive Analysis of Scenic-spot Texts | 第22-36页 |
·Function and Typology of Scenic-spot Texts | 第22-24页 |
·Linguistic Features of Scenic-spot Texts | 第24-28页 |
·Linguistic Features of Chinese Scenic-spot Texts | 第24-26页 |
·Linguistic Features of English Scenic-spot Texts | 第26-28页 |
·Cultural Features of Scenic-spot Texts | 第28-31页 |
·Cultural Features of Chinese Scenic-spot Texts | 第28-30页 |
·Cultural Features of English Scenic-spot Texts | 第30-31页 |
·Stylistic Features of Scenic-spot Texts | 第31-36页 |
·Stylistic Features of Chinese Scenic-spot Texts | 第31-33页 |
·Stylistic Features of English Scenic-spot Texts | 第33-36页 |
Chapter Three Application of Skopos Theory in Translation of Scenic-spot Texts | 第36-56页 |
·Significance of Skopos Theory to Translation of Scenic-spot Texts | 第36-39页 |
·Translation of Scenic-spot Texts under Rules of Skopos Theory | 第39-49页 |
·Translation of Scenic-spot Texts under Skopos Rule | 第39-42页 |
·Translation of Scenic-spot Texts under Coherence Rule | 第42-45页 |
·Translation of Scenic-spot Texts under Fidelity Rule | 第45-49页 |
·Problems in Translation of Scenic-spot Texts | 第49-56页 |
·Linguistic Problems in Translation of Scenic-spot Texts | 第49-50页 |
·Cultural Problems in Translation of Scenic-spot Texts | 第50-52页 |
·Pragmatic Problems in Translation of Scenic-spot Texts | 第52-56页 |
Chapter Four Strategies and Techniques in C-E Translation of Sichuan Scenic-spot Texts | 第56-74页 |
·Strategies in C-E Translation of Sichuan Scenic-spot Texts | 第57-61页 |
·Domestication | 第58-59页 |
·Foreignization | 第59-61页 |
·Techniques in C-E Translation of Sichuan Scenic-spot Texts | 第61-74页 |
·Amplification | 第61-64页 |
·Combination | 第64-66页 |
·Omission | 第66-68页 |
·Restructuring | 第68-70页 |
·Transliteration Annotation | 第70-74页 |
Conclusion | 第74-76页 |
Bibliography | 第76-77页 |