首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论汉英旅游翻译:问题与对策

Acknowledgements第1-4页
摘要第4-6页
Abstract第6-10页
Introduction第10-14页
Chapter One Literature Review第14-20页
   ·Relevant Studies outside China第14-17页
   ·Relevant Studies within China第17-20页
Chapter Two Problems in C-E Tourist Translation第20-32页
   ·Conspicuous Problems第20-26页
     ·Misspelling and Capitalization Errors第20-21页
     ·Pinyin Errors and Puctuation Errors第21-23页
     ·Random Omission第23-24页
     ·Inconsistency第24-26页
     ·Grammatical Errors第26页
   ·Inconspicuous Problems第26-32页
     ·Improper Collocations第27-28页
     ·Redundancy and Personification第28-29页
     ·Lack of Explanation第29-30页
     ·Over-translation第30-32页
Chapter Three Causes of Problems in C-E Tourist Translation第32-42页
   ·Causes of Conspicuous Problems第32-33页
   ·Causes of Inconspicuous Problems第33-42页
     ·Influence of Different Cultures on C/E Tourist Texts第34-40页
     ·Rigid Adherence to Traditional Translation Principles第40-42页
Chapter Four Approaches for Improving C-E Tourist Translation第42-51页
   ·Amplification第42-44页
   ·Omission第44-47页
   ·Adaptation第47-51页
Conclusion第51-53页
Bibliography第53-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:俄语缩略语的语言学特点及其现阶段的发展
下一篇:功能对等理论框架下的科技英语翻译研究--基于航天科技英语的汉译研究