首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

应用翻译标准理论探究:一个多维、动态、系统的开放体系

摘要第1-6页
Abstract第6-9页
Contents第9-11页
Introduction第11-16页
Chapter 1 Pragmatic Translation and Its Special Features第16-30页
   ·Definitions第16-19页
   ·Special Features第19-30页
     ·Functional Features第20-24页
     ·Linguistic Features第24-27页
     ·Aesthetic Features第27-30页
Chapter 2 Different Approaches to Study of Pragmatic TranslationCriteria第30-66页
   ·Approaches of Chinese Traditional Translation Theories第30-40页
     ·A Mainstream of Chinese Traditional Translation Criteria第31-35页
     ·Application to Pragmatic Translation第35-40页
   ·Criteria Based on Personal Translation Experience第40-50页
     ·A Macro Perspective第41-46页
     ·A Micro Perspective第46-50页
   ·Approaches of Translation Criteria Overseas第50-66页
     ·The Skopostheorie第52-61页
     ·Functional Equivalence Theory第61-63页
     ·Comment第63-66页
Chapter 3 Criteria for Pragmatic Translation:Multi-dimensional,Dynamic, Systematic第66-86页
   ·Existing Criteria:too Absolute in the Criterion-making第67-69页
   ·Enlightments from Gu's Notion第69-72页
   ·Possibility:Multi-dimensional, Dynamic and Systematic第72-82页
     ·Criteria Dependent on Different Functions of Texts第72-76页
     ·Criteria Dependent on Different Purposes of Translation第76-78页
     ·Criteria Dependent on Different Readers第78-80页
     ·Criteria Dependent on Different Communicative Situations第80-82页
   ·A Systematic Complex Based on the Diversity of its Translation Standards第82-86页
Conclusion第86-89页
Notes第89-92页
Bibliography第92-99页
Acknowledgements第99-100页
攻读学位期间主要的研究成果目录第100页

论文共100页,点击 下载论文
上一篇:《等待戈多》中的不确定性
下一篇:VP壳理论下的英汉中间结构研究