| Abstract | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-8页 |
| Introduction | 第8-12页 |
| 1 Literature Review | 第12-24页 |
| ·Skopos Theory | 第12-21页 |
| ·Previous Studies Review | 第21-24页 |
| 2 Analysis of Chinese Hotel Names | 第24-33页 |
| ·Naming approaches of Chinese Hotel Names | 第24-32页 |
| ·Functions of Hotel Names | 第32-33页 |
| 3 Common Strategies in Chinese Hotel Name Translation | 第33-44页 |
| ·Translation of Hotel Category Words | 第33-35页 |
| ·Translation of Hotel Names Belonging to Larger Hotel Groups | 第35-38页 |
| ·Translation Strategies for the Distinctive Name in a Hote | 第38-44页 |
| 4 Considerations in Chinese Hotel Name Translation | 第44-56页 |
| ·Cultural Aspect | 第44-47页 |
| ·Aesthetic Aspect | 第47-50页 |
| ·Psychological Aspect | 第50-56页 |
| Conclusion | 第56-59页 |
| References | 第59-63页 |
| Acknowledgements | 第63-64页 |
| Appendix Five-star Hotel Names and Translation | 第64-71页 |