首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等理论视角下探析李文俊《秘密花园》译本

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
Introduction第9-14页
   ·Research Background第9-12页
   ·Research Purpose第12页
   ·Significance of the Thesis第12-13页
   ·Research Questions第13-14页
Chapter One Literature Review第14-21页
   ·Previous Studies on the Translated Version of The Secret Garden第14-16页
   ·Previous Studies under the Guidance of Functional Equivalence Theory on the Translation of Children's Literature第16-21页
Chapter Two Theoretical Framework第21-27页
   ·A Brief Introduction of Functional Equivalence Theory第21-22页
   ·Different Types of Translation According to Three Basic Factors第22-24页
   ·The Adequacy of Translations第24-25页
   ·Principles for Producing Functional Equivalence and their Practical Implications第25-27页
Chapter Three A Study on Li's Chinese Version of The Secret Garden inthe Perspective of Functional Equivalence Theory第27-51页
   ·Equivalence in Terms of Meaning第30-39页
   ·Equivalence in Terms of Style第39-48页
   ·Equivalence in Terms of Culture第48-51页
Chapter Four Principles Governing Li's Chinese Version of The SecretGarden第51-55页
   ·Focus on the Increase of Children's Interest第51-53页
   ·Emphasis on the Instructive Functions第53-55页
Conclusion第55-57页
Bibliography第57-59页
Acknowledgements第59-60页
个人简历第60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:从目的论视角对黄中习对联翻译的研究
下一篇:俄罗斯南滨海马尔科夫斯基半岛早白垩世阿普梯期植物群