摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-9页 |
Introduction | 第9-12页 |
·Research Background | 第9-10页 |
·Research Purpose | 第10页 |
·Significance of the Research | 第10-11页 |
·Research Questions | 第11-12页 |
Chapter One Literature Review | 第12-23页 |
·Literature Review of Skopos Theory | 第12-18页 |
·Literature Review of Chinese Couplet Translation | 第18-23页 |
Chapter Two Theoretical Framework | 第23-30页 |
·Brief Introduction to Skopos Theory | 第23-25页 |
·Three Rules of Skopos Theory | 第25-30页 |
·Skopos Rule | 第25-27页 |
·Coherence Rule | 第27页 |
·Fidelity Rule | 第27-28页 |
·Relationship of the Three Rules | 第28-30页 |
Chapter Three Analysis of the Chinese Couplet Translations by Huangfrom the Perspective of Skopos Theory | 第30-44页 |
·Overview of Chinese Couplets | 第30-33页 |
·Skopos of Chinese Couplet Translations | 第33页 |
·Analysis of the Chinese Couplet Translations Based on Skopos Rule | 第33-36页 |
·Analysis of the Chinese Couplet Translations Based on Coherence Rule | 第36-41页 |
·Analysis of the Chinese Couplet Translations Based on Fidelity Rule | 第41-44页 |
Chapter Four Strategies Concluded from the Analysis of the ChineseCouplet Translations by Huang | 第44-53页 |
·Strategies Adopted in the Chinese Couplet Translations by Huang | 第44-48页 |
·Assonance and Rhyme | 第44-46页 |
·Parallelism | 第46-47页 |
·Priority of Meaning over Form | 第47-48页 |
·Other Strategies Concluded from the Analysis of the Couplet Translations by Huang | 第48-53页 |
·Alliteration | 第48-49页 |
·Heroic Couplet | 第49-50页 |
·Notation | 第50-53页 |
Conclusion | 第53-55页 |
Bibliography | 第55-59页 |
Acknowledgements | 第59-60页 |
About the Author | 第60页 |