首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

关于汉语和日语中的外来语的考察

中文摘要第1-3页
Abstract第3-6页
第一章 前書き第6-15页
 1.研究の主題と主題設定の趣旨第6页
 2.研究对象に関する定義付け第6-8页
   ·中国語の外来語第6-7页
   ·日本語の外来語第7-8页
 3.先行研究第8-14页
   ·中国語関係第8-11页
   ·日本語関係第11-12页
   ·中日両語における外来語に関する対照研究第12-14页
 4.研究の意義第14页
 5.研究の方法と手順第14-15页
第二章 総体的にみる中日外来語第15-35页
 1.外来語の量(外来語の現状を兼ねて)第15-26页
   ·中日両語の各辞書に收められる外来語の量第15-22页
     ·外来語辞典の見出し語数第15-17页
     ·その他の辞書に載る外来語の割合第17-22页
       ·国語辞典に載る外来語の割合第18-19页
       ·新語辞典に載る外来語の割合第19-22页
   ·雑誌や新聞で使われている外来語の量第22-26页
 2.外来語の受容パタ一ン第26-35页
   ·中国語の外来語の受容パタ一ン第26-31页
   ·日本語の外来語の受容パタ一ン第31-34页
   ·まとめ第34-35页
第三章 分野別にみる中日外来語第35-64页
 1.常用パソコン用語に見られる中日外来語第35-47页
   ·資料について第35-36页
   ·常用パソコン用語の受容第36-45页
     ·中国語の場合第36-41页
     ·日本語の場合第41-45页
   ·常用パソコン用語に見られる中日外来語の比較第45-47页
     ·語数と比率第45-46页
     ·特徴第46-47页
 2.ブランド名に見られる中日外来語第47-58页
   ·ブランド名について第47页
   ·資料について第47-48页
   ·外国ブランド名の受容第48-51页
   ·ブランド名に見られる中日外来語の比較第51-55页
     ·語数と比率第51页
     ·特徴第51-55页
   ·外国ブランド名が中日両語の命名法に与えた影響第55-58页
 3.まとあ第58-64页
   ·常用パソコン用語とブランド名に見られる中日外来語の比較第58页
   ·調查結果の形成要因第58-64页
     ·「日本ブランド名>中国ブランド名、日本パソコン用語>中国パソコン用語」の要因第58-60页
     ·「日本ブランド名>日本パソコン用語、中国ブランド名>中国パソコン用語」の要因第60-64页
第四章 後書き第64-68页
 1.まとあ第64-65页
 2.展望第65-66页
 2.今後の研究課題第66-68页
謝辞第68-69页
参考文献第69-72页
資料第72-85页

论文共85页,点击 下载论文
上一篇:关于汉语中的日系外来语
下一篇:试论沈从文的“欲望叙事”