首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

奇幻文学翻译:危机与对策

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
序言第8-9页
第一章 奇幻文学第9-19页
   ·概念第9页
   ·起源第9-11页
   ·发展历程第11-13页
   ·主要特点第13-17页
     ·架空世界第14-15页
     ·非人智慧生物/种族第15-16页
     ·神秘的邪恶势力第16页
     ·永恒的主题第16-17页
   ·代表作品第17-19页
第二章 我国奇幻文学翻译的发展现状第19-26页
   ·翻译作品第19-22页
     ·种类多样第19-21页
     ·影响深远第21-22页
   ·翻译媒介第22-26页
     ·出版社第23页
     ·网络第23-26页
第三章 奇幻文学翻译所面临的危机与应对方略第26-46页
   ·翻译质量下滑第26-34页
     ·文章晦涩难懂第26-27页
     ·缺乏艺术效应第27-28页
     ·误译现象严重第28-34页
   ·翻译人员素质下降第34-38页
     ·缺少专业知识第34-35页
     ·缺乏责任理念第35-36页
     ·缺乏团队合作第36-38页
   ·翻译队伍出现断层第38-40页
     ·表象第38-39页
     ·成因第39-40页
   ·出版社急功近利第40-42页
     ·偏重速度不重质量第40-41页
     ·抄袭剽窃现象严重第41-42页
   ·应对方略第42-46页
     ·扎实基本工夫第42-43页
     ·出台嘉奖机制第43-44页
     ·完善出版链条第44-45页
     ·鼓励网络翻译第45-46页
结论第46-48页
附注第48-50页
参考文献第50-52页
致谢第52-53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:基于DSP的感应电动机直接转矩控制的研究
下一篇:差分方程及离散神经网络的动力学性质分析