首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

商标词翻译中的文化缺省及补偿

内容提要第1-5页
Synopsis第5-8页
Introduction第8-11页
Chapter 1 Literature Review第11-18页
   ·The previous studies of brand name translation第11-15页
   ·Translation and culture第15-16页
   ·Brand name translation and culture第16-18页
Chapter 2 Conceptualization of Key Terms第18-32页
   ·Brand第18-26页
   ·Culture第26-32页
Chapter 3 Cultural Default in Brand Name Translation第32-48页
   ·Definition of cultural default第32-34页
   ·Cultural default in brand name translation第34-38页
   ·Causes of cultural default in brand name translation第38-48页
Chapter 4 Cultural Compensation in Brand Name Translation第48-59页
   ·Possibilities of compensation of cultural default in brand name translation第50-51页
   ·Theoretical foundation for cultural compensation第51-57页
   ·Limitations of cultural compensation第57-59页
Conclusion第59-61页
References第61-65页
摘要第65-67页
Abstract第67-70页
Acknowledgements第70-71页
导师及作者简介第71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:英语笑话生成机制的关联视角分析
下一篇:从语义角度研究俄语中的成语化结构句