首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

翻译过程的整合模式及其在法律文本时间概念翻译中的应用

Abstract第1-7页
内容摘要第7-11页
Chapter One Introduction第11-14页
   ·Background to the Study第11页
   ·Significance of the Study第11-12页
   ·Organization of the Thesis第12-14页
Chapter Two An Overview of Translation Process第14-19页
   ·The Development of Translation Process Studies第14页
   ·Product-Oriented Translation Research第14-15页
   ·Process-Oriented Translation Research第15-19页
Chapter Three Towards an Integrated Model of Translation Process第19-42页
   ·Models of Translation Process第19-36页
     ·The Traditional Models第20-36页
     ·Their Limitations第36页
   ·A Suggested Integrated Model of Translation Process第36-42页
Chapter Four Translation of Time Concept in Legal Texts by the Integrated Model第42-67页
   ·The History of Legal Texts Translation第42-43页
   ·Features of Legal Texts Translation第43-46页
     ·Strict Literal Translation第44页
     ·Shifting Period第44-45页
     ·Developing Period第45-46页
   ·Features of Legal English第46-48页
     ·Formal Feature第46页
     ·Flexible Feature第46-47页
     ·Fixed Feature第47-48页
   ·General Features of Time Concept in Legal Texts第48-54页
     ·The Definite or Fuzzy Feature of Time Concept in Legal Texts第48-50页
     ·The Explicit or Uncertain Feature of Time Concept in Legal Texts (TCLT)第50-52页
     ·The Existent or Non-existent Feature of Time Concept in Legal Texts (TCLT)第52-53页
     ·The Feature of Translation of the Time Concept in Legal Texts第53-54页
     ·The Defect of Translation Time Concept in Legal Texts (TCLT)第54页
   ·Applications of This Model第54-67页
     ·Translation of TCLT by the Integrated Model第55-58页
     ·Case Study第58-67页
Chapter Five Conclusion第67-69页
References第69-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:MMP-9、TIMP-1、HPA及CD34与垂体腺瘤侵袭性关系的研究
下一篇:小波变换在吸毒者脉象信号分析中的应用研究