| Abstract | 第1-9页 |
| 内容摘要 | 第9-11页 |
| Chapter One Introduction | 第11-15页 |
| ·Feasibility and Significance of the Study | 第11-13页 |
| ·Organization of the Thesis | 第13-15页 |
| Chapter Two An Overview of Translation Criticism | 第15-27页 |
| ·Definition of Translation Criticism | 第15-16页 |
| ·Object of Translation Criticism | 第16-17页 |
| ·Subject of Translation Criticism | 第17-18页 |
| ·Main Models of Translation Criticism | 第18-26页 |
| ·Author-Centered Criticism Model | 第19-20页 |
| ·Text-Centered Criticism Model | 第20-23页 |
| ·Reader-Centered Criticism Model | 第23-24页 |
| ·Functional Criticism Model | 第24-26页 |
| ·The Need for a Comprehensive Model of Translation Criticism Based on the Study of Translation Process | 第26-27页 |
| Chapter Three Study on Translation Process | 第27-48页 |
| ·Rethinking of Translation | 第27-29页 |
| ·Translation as Product | 第27-28页 |
| ·Translation as Process | 第28-29页 |
| ·Main Models of Translation Process | 第29-44页 |
| ·The Traditional Model | 第30-31页 |
| ·The Linguistic Model | 第31-35页 |
| ·The Communicative Model | 第35-37页 |
| ·The Functional Model | 第37-38页 |
| ·The Psycholinguistic Model | 第38-43页 |
| ·Their Limitations | 第43-44页 |
| ·A Suggested Integrated Model of Translation Process | 第44-48页 |
| Chapter Four Translation Criticism Based on the Integrated Model of Translation Process | 第48-72页 |
| ·A Comprehensive Model of Translation Criticism | 第48-51页 |
| ·Application of the Model | 第51-72页 |
| ·Criticism of Literary Translation | 第52-57页 |
| ·Criticism of LSP Translation | 第57-63页 |
| ·Features of LSP Text and LSP Translation | 第57-60页 |
| ·Process of the Criticism of LSP Translation | 第60-63页 |
| ·Criticism in Translation Teaching | 第63-72页 |
| ·Translation Competence | 第63-65页 |
| ·Translation Problems | 第65-67页 |
| ·Translation Errors | 第67-69页 |
| ·Evaluation of Translation Exercises | 第69-72页 |
| Chapter Five Conclusion | 第72-74页 |
| References | 第74-77页 |