首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

何类何法--论英语双关语的汉译

Chapter I Introduction第1-8页
 1.1 What Is This Dissertation about?第6页
 1.2 The Concept of Pun第6-8页
Chapter II Types of Pun & Methods of Translating Pun第8-13页
 2.1 Li Guonan's Theory about Various Methods of Creating Puns第8-9页
 2.2 Delabastita's Theory about Different Methods of Translating Puns第9-13页
Chapter III The Qualitative & Quantitative Study第13-44页
 3.1 The Qualitative Study of the Puns and the Translation Methods Adopted for Different Types of Puns第13-43页
  3.1.1 Lexical Pun第13-24页
  3.1.2 Grammatical Pun第24-31页
  3.1.3 Rhetorical Pun第31-38页
  3.1.4 Contextual Pun第38-43页
 3.2 The Quantitative Research第43-44页
Chapter IV Theoretical Analysis of the Quantitative Data第44-66页
 4.1 Lexical Pun第44-50页
  4.1.1 Polysemy Pun第44-49页
  4.1.2 Affixation Pun第49-50页
 4.2 Grammatical Pun第50-55页
  4.2.1 Puns Created by Different Collocations第50-51页
  4.2.2 Puns Created by Different Understandings of The Same Phrase第51-52页
  4.2.3 Puns Created by the Change of Number第52-53页
  4.2.4 Puns Created by Altered Idioms第53-55页
 4.3. Rhetoric Puns第55-59页
  4.3.1 Partial Tone Pun第55-57页
  4.3.2 Puns Created by Metaphor第57-59页
 4.4 Contextual Pun第59-66页
Chapter V Epilogue第66-67页
Bibliography第67-70页
Acknowledgements第70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:CCSDS空间数据通信协议研究及其OPNET仿真
下一篇:硅壳荧光纳米颗粒与细胞相互作用的研究及其在溶酶体标记中的应用