首页--语言、文字论文--汉语论文--文字学论文--汉字整理和简化论文--异体字、同音字、多音字论文

《一切经音义》(丽藏本)刻本用字研究

中文摘要第1-4页
ABSTRACT第4-8页
凡例第8-9页
第一章 緒論第9-40页
   ·研究動機及背景第9-10页
   ·研究目的及意義第10-32页
   ·研究範圍及材料第32-33页
   ·研究方法及原則第33-40页
第二章 《一切經音義》刻本用字訛誤類型第40-52页
   ·漏筆、多筆而誤例第40-43页
   ·移位而誤例第43-44页
   ·變形而誤例第44-48页
   ·篆隸相混而誤例第48-50页
   ·正俗相混而誤例第50页
   ·二字合為一字、一字誤為二字例第50-52页
第三章 《一切經音義》刻本用字相混、相通述例第52-75页
   ·相混述例第52-70页
   ·相通、替代述例第70-75页
第四章 《一切經音義》刻本用字構形的類型及特点第75-133页
   ·《一切經音義》刻本用字構形類型(上)第76-95页
   ·《一切經音義》刻本用字構形類型(下)第95-110页
   ·《一切經音義》刻本用字構形特点第110-127页
   ·《一切經音義》刻本用字特点第127-133页
第五章 《一切經音義》刻本用字的理據探源第133-161页
   ·《一切經音義》刻本用字成因析第133-148页
   ·《一切經音義》刻本用字源流析示例第148-161页
第六章 《一切經音義》疑難俗訛字叢考第161-219页
第七章 《一切經音義》通假字第219-250页
   ·傳統同音借字第219-242页
   ·省形同音借字第242-250页
第八章 玄应、慧琳、希麟音義刻本用字的關係第250-274页
   ·用字共同性第250-257页
   ·用字差異性第257-269页
   ·用字的變異與發展第269-274页
第九章 《一切經音義》刻本用字與《龍龕手镜》的关系第274-288页
   ·《龍龕手鏡》規範《一切經音義》刻本用字第274-277页
   ·《一切經音義》提供《龍寵手鏡》釋字用例第277-288页
第十章 《一切經音義》用字研究的學術價值第288-319页
   ·《一切經音義》用字的形態和性貭第288-294页
   ·《一切經音義》用字歷史地位第294-318页
   ·《一切經音義》用字研究的展望第318-319页
附錄 《一切經音義》刻本用字表第319-393页
主要參考文獻第393-397页
后记第397-400页

论文共400页,点击 下载论文
上一篇:介词“从”和“从”字结构研究
下一篇:语气副词“未免”与“不免”研究