首页--语言、文字论文--常用外国语论文--西班牙语论文

西班牙语与汉语条件句比较研究

摘要第2-3页
Abstract第3页
1 绪论第6-15页
    1.1 研究背景、目的与意义第6页
    1.2 研究方法第6页
    1.3 研究综述第6-14页
        1.3.1 西班牙语条件句研究第6-10页
        1.3.2 汉语条件句研究第10-13页
        1.3.3 西班牙语与汉语条件句比较研究第13-14页
        1.3.4 总结第14页
    1.4 语料来源第14-15页
2 西班牙语汉语条件句概述第15-28页
    2.1 西班牙语条件句概念与分类第15-21页
        2.1.1 条件句概念第15-16页
        2.1.2 条件句分类第16-21页
    2.2 汉语条件句概念与分类第21-25页
        2.2.1 条件句概念第21-22页
        2.2.2 条件句分类第22-25页
    2.3 西班牙语汉语条件句概念与分类对比第25-28页
        2.3.1 相同之处第25-26页
        2.3.2 不同之处第26-28页
3 西班牙语汉语条件句句法与语义分析第28-53页
    3.1 西班牙语条件句句法与语义分析第28-40页
        3.1.1 使用连词“si”的条件句第28-32页
        3.1.2 使用其他连词或连词短语的条件句第32-34页
        3.1.3 从句有无人称动词的条件句第34-35页
        3.1.4 其他条件句第35-40页
    3.2 汉语条件句句法与语义分析第40-47页
        3.2.1 假设条件句第41-43页
        3.2.2 特定条件句第43-44页
        3.2.3 “无条件”条件句第44-45页
        3.2.4 紧缩条件句第45-47页
    3.3 西班牙语汉语条件句句法与语义对比第47-53页
        3.3.1 相同之处第47-51页
        3.3.2 不同之处第51-53页
4 西班牙语汉语条件句语用分析第53-66页
    4.1 西班牙语条件句语用分析第53-59页
        4.1.1 条件句的再现功能第53-55页
        4.1.2 条件句的感召功能第55-57页
        4.1.3 条件句的表情功能第57-59页
    4.2 汉语条件句语用分析第59-63页
        4.2.1 条件句的再现功能第59-61页
        4.2.2 条件句的感召功能第61-62页
        4.2.3 条件句的表情功能第62-63页
    4.3 西班牙语汉语条件句语用对比第63-66页
        4.3.1 相同之处第63-65页
        4.3.2 不同之处第65-66页
结论第66-67页
参考文献第67-71页
致谢第71-73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:阿塞拜疆语与汉语禁忌语对比研究
下一篇:中国与英美改革相关新闻报道对比研究