首页--语言、文字论文--常用外国语论文--西班牙语论文

汉西交替传译中重点信息的捕捉与传达

Agradecimiento第3-4页
摘要第4页
Resumen第5-7页
Capitulo I. Introduccion第7-12页
    1.1 Argumentos de investigacion第7-10页
        1.1.1 Caracteristicas de la interpretacion consecutiva y requisitos parainterpretes第7-9页
        1.1.2 Diferencias entre el espanol y el chino y la calidad de interpretacion第9-10页
    1.2 Objetivo del trabajo第10页
    1.3 Estructura del trabajo第10-12页
Capitulo Ⅱ. Marco teorico de investigacion第12-16页
    2.1 Situacion general de estudios第12-13页
    2.2 Teorias pertinentes第13-16页
        2.2.1 Escuela de interpretacion第13-14页
        2.2.2 Teoria sobre el foco informativo第14-16页
Capitulo Ⅲ. Analisis del texto第16-42页
    3.1 Guia teorica第16页
    3.2 Presentacion sobre el texto第16页
    3.3 Analisis, comentarios y propuestas第16-42页
        3.3.1 Reproduccion第17-19页
        3.3.2 Reestructuracion第19-35页
        3.3.3 Explicacion第35-36页
        3.3.4 Agregacion第36-39页
        3.3.5 Localizacion第39-42页
Capitulo Ⅳ. Conclusion第42-43页
Bibliografia第43-45页
Anexo第45-71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:中级阶段蒙古留学生口语成段表达的“话题框架”式教学研究
下一篇:东巴文字的视觉元素在丽江农产品包装设计中的应用研究