首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

《白俄公路设计规范TKⅡ-059-2007》翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
引言第7-8页
第1章 《白俄公路设计规范ТКП0592007》翻译项目简介及主要研究内容第8-10页
    1.1 项目简介第8-9页
    1.2 主要研究内容第9-10页
第2章 《白俄公路设计规范ТКП0592007》翻译项目的译前分析和准备第10-13页
    2.1 译前分析第10-12页
        2.1.1 译文的功能和目的第10-11页
        2.1.2 译文的语言定位第11-12页
    2.2 译前准备第12-13页
第3章 《白俄公路设计规范ТКП0592007》翻译项目案例分析第13-24页
    3.1 词语的翻译第13-17页
        3.1.1 词义的选取第13-15页
        3.1.2 词义的引申第15-17页
    3.2 句子的整合与拆分第17-20页
        3.2.1 句子的整合第17-19页
        3.2.2 句子的拆分第19-20页
    3.3 增译第20-22页
    3.4 减译第22-24页
第4章 《白俄公路设计规范 ТКП0592007》项目翻译的问题和不足第24-26页
结语第26-27页
参考文献第27-29页
附录1 原文第29-49页
附录2 译文第49-63页
攻读硕士学位期间发表的学术论文、译文第63-64页
致谢第64-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:中国英语学习者对UP&DOWN的隐喻用法的习得研究
下一篇:《生产复合陶瓷材料的方法》翻译实践报告