首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《金融危机与市场复苏》(节选)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
1 翻译任务描述第8-9页
    1.1 材料来源第8页
    1.2 作者简介第8页
    1.3 作品简介第8-9页
2 翻译过程第9-11页
    2.1 译前准备第9-10页
        2.1.1 原文阅读和分析第9页
        2.1.2 译前准备第9页
        2.1.3 翻译策略及工具的选择第9-10页
    2.2 初译稿修改中的难点第10页
    2.3 审读、润色、定稿第10-11页
3 翻译案例分析第11-22页
    3.1 词汇分析第11-13页
        3.1.1 专业术语第11-13页
        3.1.2 缩略词第13页
    3.2 句法分析第13-19页
        3.2.1 被动语态的翻译第13-15页
        3.2.2 插入语翻译第15-16页
        3.2.3 状语的翻译第16-17页
        3.2.4 定语从句的翻译第17-19页
    3.3 语篇分析第19-22页
4 翻译实践总结第22-23页
参考文献第23-24页
英语原文第24-40页
汉语译文第40-52页
致谢第52-53页
译者简介第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:「~こむ」型复合动词的认知和应用
下一篇:《文化导向对偏好激励政策的影响》翻译实践报告