Acknowledgements | 第7-9页 |
《语料库翻译学概论》原文及译文 | 第9-48页 |
摘要 | 第48-49页 |
Abstract | 第49页 |
1.引言 | 第50页 |
2.译者风格的再现 | 第50页 |
3.译作来源 | 第50-51页 |
4.词语处理 | 第51-52页 |
4.1 选词 | 第51-52页 |
4.2 词性转换 | 第52页 |
5.句子处理 | 第52-55页 |
5.1 情态把握 | 第52-53页 |
5.2 顺序调整 | 第53-54页 |
5.3 意义具体化 | 第54页 |
5.4 意译 | 第54-55页 |
6.段落处理 | 第55-56页 |
6.1 增译与省译 | 第55页 |
6.2 信息整合 | 第55-56页 |
7.篇章处理 | 第56-58页 |
7.1 增译与省译 | 第56-57页 |
7.2 引用处理 | 第57-58页 |
7.3 双重否定改肯定 | 第58页 |
8.总结 | 第58-60页 |
参考文献 | 第60页 |