首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《美国人民和他们的教育:一个社会历史》(第六章节选)翻译报告

致谢第3-4页
摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 项目介绍第8-9页
    1.1 项目背景第8页
    1.2 项目意义第8页
    1.3 报告结构第8-9页
第二章 原文分析第9-11页
    2.1 作者简介第9页
    2.2 原文内容第9-10页
    2.3 原文文体特点第10-11页
第三章 翻译过程第11-17页
    3.1 翻译难点第11页
    3.2 译前准备第11页
    3.3 “动态对等”理论指导下的翻译技巧第11-17页
        3.3.1 词性转换第12-13页
        3.3.2 语态转换第13-14页
        3.3.3 语序调整第14页
        3.3.4 分译法第14-17页
第四章 项目总结第17-18页
    4.1 翻译启示第17页
    4.2 翻译教训第17-18页
参考文献第18-19页
附录1:原文第19-58页
附录2:译文第58-90页
附录3 专有名词第90-92页
附录4 攻读学位期间发表的论文第92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:初中英语教师阅读教学知识的研究
下一篇:从话语和权力的角度探讨美国当代英语语料库里的中国英语词汇