首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文--句法论文

汉语和印尼语被动句对比分析

中文摘要第2-3页
Abstract第3页
中文文摘第4-9页
第一章 绪论第9-15页
    1.1 选题缘由第9页
    1.2 汉语、印尼语被动句的研究现状第9-13页
        1.2.1 汉语被动句的研究现状第9-11页
        1.2.2 印尼语被动句的研究现状第11-13页
    1.3 研究方法及语料来源第13-15页
第二章 汉语、印尼语被动句的类型、句法结构和语义功能第15-27页
    2.1 汉语被动句的类型、句法结构和语义功能第15-19页
        2.1.1 汉语被动句的类型第15-16页
        2.1.2 汉语被动句的句法结构第16-17页
        2.1.3 汉语被动句的语义功能第17-19页
    2.2 印尼语被动句的类型、句法结构和语义功能第19-27页
        2.2.1 印尼语被动句的类型第19-22页
        2.2.2 印尼语被动句的句法结构第22-24页
        2.2.3 印尼语被动句的语义功能第24-27页
第三章 汉语和印尼语被动句对比分析第27-31页
    3.1 汉语和印尼语被动句类型的异同第27页
    3.2 汉语和印尼语被动句句法结构的异同第27-28页
    3.3 汉语和印尼语被动句语义功能的异同第28-31页
第四章 教学建议第31-33页
第五章 结语第33-36页
参考文献第36-41页
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果第41-43页
致谢第43-45页
索引第45-47页
个人简历第47-50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:汉语“多少、几”与印尼语“berapa、beberapa”对比分析
下一篇:汉语人名的意义泛化研究