首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英美主流媒体若干英国脱欧新闻语篇翻译实践报告

摘要第2-3页
Abstract第3页
中文文摘第4-9页
第一章 前言第9-11页
第二章 文献综述第11-15页
    第一节 国内英语新闻翻译所存在的问题第11页
    第二节 国内外关于英语新闻翻译的若干理论思考第11-15页
第三章 翻译理论对英语新闻汉译的指导意义第15-19页
第四章 案例分析第19-43页
    第一节 词汇层面第19-26页
        一、词汇特点第19-24页
        二、妙选词义第24-25页
        三、巧转词类第25-26页
    第二节 句法层面第26-33页
        一、句法特点第26-27页
        二、增减得宜第27-30页
        三、直意相得第30-31页
        四、顺逆结合第31-33页
    第三节 语篇层面第33-37页
        一、语篇衔接第34-36页
        二、语篇连贯第36-37页
    第四节 文体风格第37-43页
        一、语言特色第37-39页
        二、修辞手法第39-43页
第五章 总结第43-45页
    第一节 译员素养第43页
    第二节 翻译理论的指导价值第43-45页
附录第45-103页
参考文献第103-111页
致谢第111页

论文共111页,点击 下载论文
上一篇:转述话语视角下的新闻标题翻译探究--以“《中国日报》爱新闻网”翻译实践为例
下一篇:宋词中的舞蹈研究