首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《话说合肥经济圈》(序言,第一章和第七章)翻译报告

致谢第7-8页
摘要第8-9页
ABSTRACT第9页
第一章 引言第12-14页
    1.1 翻译项目背景第12页
    1.2 翻译项目介绍第12-13页
    1.3 翻译项目准备第13-14页
第二章 在忠实原则指导下的翻译实践第14-22页
    2.1 忠实原则第14页
    2.2 基于忠实原则的翻译实例第14-22页
        2.2.1 词汇层面第14-17页
            2.2.1.1 词语的翻译第14-15页
            2.2.1.2 官职名的翻译第15-16页
            2.2.1.3 诗词的翻译第16-17页
        2.2.2 句子层面第17-22页
            2.2.2.1 英语和汉语长句特点第17-18页
            2.2.2.2 汉语英译的特点第18页
            2.2.2.3 翻译策略的选择第18-22页
                2.2.2.3.1 词汇选择第18页
                2.2.2.3.2 拼音加注释第18-19页
                2.2.2.3.3 意译法第19页
                2.2.2.3.4 顺次法第19页
                2.2.2.3.5 逆序法第19-20页
                2.2.2.3.6 拆句法第20-22页
第三章 总结第22-24页
    3.1 翻译心得第22页
    3.2 翻译建议第22-24页
参考文献第24-25页
附录1:源语文本词语的中英文对照第25-26页
附录2:源语/译语对照语篇第26-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:植物形态在陶瓷器皿设计中的运用研究
下一篇:当代中国文化负载词英译--当代汉语社会批判现实主义小说英译报告