摘要 | 第6-8页 |
Abstract | 第8-9页 |
Chapter One Introduction | 第12-26页 |
1.1 Research Background | 第12-22页 |
1.1.1 Research on Intertextuality Home and Abroad | 第13-14页 |
1.1.2 Mao Zedong's Poems Viewed Intertextually | 第14-15页 |
1.1.3 Xu Yuanzhong's Translation Thoughts Viewed Intertextually | 第15-22页 |
1.2 Researc h Method and Thesis Structure | 第22-24页 |
1.3 Research Purpose and Significance | 第24-26页 |
Chapter Two Theoretical Background | 第26-42页 |
2.1 Origins and Development of Intertextuality Theory | 第26-32页 |
2.2 Typology of Intertextuality | 第32-34页 |
2.3 Definition of Intertextual Signs | 第34-37页 |
2.4 Application of Intertextuality Theory to Translation | 第37-42页 |
Chapter Three Analysis of Xu Yuanzhong's Translation of the Intertextual Signs in TheSelected Poems of Mao Zedong | 第42-71页 |
3.1 Translation for Reta ining the Semiotic Status of Intertextual Signs in Mao's Poems | 第42-51页 |
3.1.1 Intertextual Signs of Quotation and Their Translation | 第43-45页 |
3.1.2 Intertextual Signs of Allusion and Their Translation | 第45-46页 |
3.1.3 Intertextual Signs of Reference and Their Translation | 第46-48页 |
3.1.4 Intertextual Signs of Parody and Their Translation | 第48-50页 |
3.1.5 Intertextual Signs of Conventionalism and Their Translation | 第50-51页 |
3.1.6 Summary | 第51页 |
3.2 Translation for Pres erving the Informational Status of Intertextual Signs | 第51-71页 |
3.2.1 Intertextual Signs Similar in Both Languages and Their Translation | 第52-55页 |
3.2.1.1 Signs Be aring Similar Association in Two Cultures | 第52-53页 |
3.2.1.2 Signs Bearing Corresponding Intertextuality between Two Languages | 第53-55页 |
3.2.1.3 Summary | 第55页 |
3.2.2 Intertextual Signs of Source Language and Their Translation | 第55-60页 |
3.2.2.1 Avoiding Misunderstanding | 第55-57页 |
3.2.2.2 Preserving Traditional Chinese Culture | 第57-59页 |
3.2.2.3 Summary | 第59-60页 |
3.2.3 Intertextual Signs of Target Language and Their Translation | 第60-71页 |
3.2.3.1 Borro wing Target Intertextual Poetic Sense | 第60-62页 |
3.2.3.2 Borro wing Target Intertextual Poetic Sound | 第62-66页 |
3.2.3.3 Borro wing Target Intertextual Poetic Form | 第66-70页 |
3.2.3.4 Summary | 第70-71页 |
Chapter Four Conclusion | 第71-73页 |
Acknowledgments | 第73-74页 |
Bibliography | 第74-77页 |
Pubifcaitons While Roistered with the MA Pribram | 第77页 |