Acknowledgements | 第5-7页 |
摘要 | 第7-9页 |
Abstract | 第9-10页 |
Chapter 1 Task Description | 第13-16页 |
Chapter 2 Pre-interpreting Analysis and Preparation | 第16-26页 |
2.1 Pre-interpreting Analysis | 第16-19页 |
2.1.1 Task Delegating | 第16-17页 |
2.1.2 Type of Interpreting Task | 第17-18页 |
2.1.3 Role Localization of the Interpreter | 第18-19页 |
2.2 Pre-interpreting Preparation | 第19-26页 |
2.2.1 Information of Malawi Delegates | 第19-20页 |
2.2.2 Terminologies of Tilapia Industry | 第20-23页 |
2.2.3 Background Information of Places to Visit | 第23-26页 |
Chapter 3 Case Study | 第26-46页 |
3.1 Case Study in the Light of Effort Model | 第26-37页 |
3.1.1 Interpreting Pressure | 第27-30页 |
3.1.2 Malawi Accent | 第30-33页 |
3.1.3 Numbers and Quantifiers | 第33-37页 |
3.2 Case Study in the Light of Interpretive Theory | 第37-46页 |
3.2.1 Terminology | 第38-40页 |
3.2.2 Impromptu Speeches | 第40-44页 |
3.2.3 Noisy and Disordered Meeting | 第44-46页 |
Chapter 4 Post-interpreting Assessment | 第46-49页 |
4.1 Self-evaluation | 第46-47页 |
4.2 Feedback from the Clients | 第47-49页 |
Chapter 5 Conclusion | 第49-52页 |
Bibliography | 第52-54页 |
Appendix Ⅰ Schedule of Malawi Delegation | 第54-55页 |
Appendix Ⅱ Information of Malawi Delegates and other Participants | 第55-57页 |
Appendix Ⅲ Transcript of Reception of Baiyang Group | 第57-64页 |
Appendix Ⅳ Interpreting Certificate | 第64页 |