首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

21世纪海上丝绸之路与推进国际产能和装备制造合作论坛笔译实践报告

Acknowledgements第5-7页
摘要第7-9页
Abstract in English第9-10页
Chapter 1 Introduction第14-16页
Chapter 2 Task description第16-18页
    2.1. Background of task第16页
    2.2. Requirements of Task第16-17页
    2.3. Purpose of Task第17-18页
Chapter 3 Process Description第18-26页
    3.1 Preparation before Translation第18-22页
        3.1.1. Analyzing of Source Text第18-20页
        3.1.2.Theoretical Foundation Determination第20页
        3.1.3 Background Information Collection第20-21页
        3.1.4 Translation Tools Preparation第21-22页
    3.2 Process of Translation第22-24页
        3.2.1 Utilization of References and Parallel Texts第22-23页
        3.2.2. Online Translation Tools Employment "第23页
        3.2.3. Formulation of Term List第23-24页
    3.3 Post-translation第24-26页
        3.3.1. Self-revision第24页
        3.3.2 Revision by Others第24-26页
Chapter 4 Cases Study第26-38页
    4.1 Invitation Letter & CV第26-30页
        4.1.1 Additio打色Deletion第26-27页
        4.1.2 Inversion第27-28页
        4.1.3 Courtesy and Formulaic Speech第28-29页
        4.1.4 Domestication of Text Form第29-30页
    4.2 Participant Handbook第30-34页
        4.2.1 Official Document Style第31页
        4.2.2 Reorganize Information第31-32页
        4.2.3 International Convention第32-33页
        4.2.4 Adjustment of Words Order第33-34页
    4.3 Speech Draft第34-38页
        4.3.1 Deco打structio打and Reorganization第34-36页
        4.3.2 Dividing Sense-groups第36页
        4.3.3 Switching Verbs to Nouns第36-37页
        4.3.4 Adopting Established Translation第37-38页
Chapter 5 Condusion第38-40页
    5.1 Translation Summary第38-39页
    5.2 Limitations of The Report第39-40页
Bibliography第40-41页
Appendix Ⅰ Translations第41-79页
Appendix Ⅱ The Source Text第79-108页

论文共108页,点击 下载论文
上一篇:翻译伦理视角下美国情景剧《摩登家庭》幽默字幕翻译研究
下一篇:词块理论在初中英语写作教学中的实证研究