首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《邓小平社会建设理论研究》(第六章)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Introduction第7-11页
    1.1 Background of Translation Project第7页
    1.2 Theoretical Guidance第7-9页
    1.3 Significance and Objective第9页
    1.4 Structure of the Thesis第9页
    1.5 Quality Control第9-11页
Description of Translation Materials第11-13页
    2.1 Contents and Author第11页
    2.2 Stylistic Features of Translation Materials and Difficulties of Translation第11-13页
Case Analysis of Translation第13-25页
    3.1 Political Essays Vocabulary and Translation Methods第13-18页
        3.1.1 Terms第13-15页
        3.1.2 Repetitive Words第15页
        3.1.3 Four-character structure第15-16页
        3.1.4 Category Words第16-18页
    3.2 Political Sentences and Translation Methods第18-25页
        3.2.1 Translation of Non-subject Sentences第18-20页
        3.2.2 Translation of Long Sentences第20-25页
Conclusion第25-27页
    4.1 Limitations第25页
    4.2 Suggestions for Future Study and Prospects第25-27页
Bibliography第27-28页
Acknowledgements第28-29页
Appendix Ⅰ Source Text and Target Text第29-84页
Appendix Ⅱ Glossary第84-85页

论文共85页,点击 下载论文
上一篇:从多模态视角研究《疯狂动物城》中的幽默
下一篇:2016年度(3月-6月)ESPN网站网球英语新闻汉译实践报告