致谢 | 第4-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
1. 引言 | 第8-9页 |
2. 文献综述 | 第9-13页 |
2.1 英汉句子比较 | 第9-10页 |
2.1.1 形式结构比较 | 第9页 |
2.1.2 语序比较 | 第9-10页 |
2.2 英语长句特征 | 第10页 |
2.3 英语长句翻译策略 | 第10-13页 |
3. 英汉长句翻译 | 第13-25页 |
3.1 英语长句翻译步骤 | 第13-14页 |
3.2 英语长句翻译具体策略 | 第14-25页 |
3.2.1 包孕(Embedding) | 第14-16页 |
3.2.2 切断(Cutting) | 第16-18页 |
3.2.3 倒置(Reversing) | 第18-20页 |
3.2.4 拆离(Splitting-off) | 第20-21页 |
3.2.5 重组(Recasting) | 第21-23页 |
3.2.6 含有句内括号的长句翻译方法 | 第23-25页 |
4. 结语 | 第25-26页 |
参考文献 | 第26-27页 |
附录:翻译实践原文与译文 | 第27-60页 |