首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

A Report on C-E Translation of Chinese Folk Culture

ACKNOWLEDGEMENTS第7-8页
ABSTRACT第8页
摘要第9-12页
CHAPTER I INTRODUCTION第12-15页
    1.1 Background of the Project第12-13页
    1.2 Task Description第13-15页
CHAPTER II LITERATURE REVIEW第15-20页
    2.1 Definitions of Culture and Translation第15-17页
        2.1.1 Definition of Culture第15-16页
        2.1.2 Definition of Translation第16-17页
    2.2 Previous Studies on Cultural Translation第17-20页
CHAPTER III THEORETICAL FRAMEWORK OF THE REPORT第20-23页
    3.1 Communicative Translation Theory第20-21页
    3.2 Susan Bassnett’s Cultural Translation Theory第21-23页
CHAPTER IV THE TRANSLATION PROCESS第23-26页
    4.1 Translation Preparation第23-24页
    4.2 Summary of the Problems第24-26页
CHAPTER V REFLECTION ON THE DIFFICULTIES AND SOLUTIONS第26-44页
    5.1 Difficulties Concerning the Semantic Differences第26-32页
        5.1.1 Examples Concerning Strategy of Substitution第26-29页
        5.1.2 Examples Concerning Strategy of Literal Translation and Interpretation第29-32页
    5.2 Difficulties Concerning the Cultural Default第32-37页
        5.2.1 Examples Concerning Strategy of Transliteration and Annotation第32-34页
        5.2.2 Examples Concerning Strategy of Explanation第34-37页
    5.3 Difficulties Concerning the Context Default第37-44页
        5.3.1 Examples Concerning Strategy of Contextual Amplification第38-40页
        5.3.2 Examples Concerning Strategy of Explanation第40-44页
CHAPTER VI CONCLUSION第44-47页
    6.1 Concluding Reamrks and Major Findings第44-45页
    6.2 Limitations and Suggestions for Future Translation第45-47页
BIBLIOGRAPHY第47-49页
APPENDIX 1: Glossary of Terms (Excerpt)第49-50页
APPENDIX 2: Source Text for Translation (Excerpt from the Directory)第50-60页
APPENDIX 3: Target Text for Translation (Excerpt from the Directory)第60-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:Z银行个人中高端客户关系管理研究
下一篇:大连集装箱场站行业发展对策研究