首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《纸—翻阅世界历史》(节选)翻译报告

摘要第3-4页
Abstract第4页
Chapter One Task Description第6-9页
    1.1 Introduction of the translation work第6-9页
        1.1.1 About the author第7页
        1.1.2 About the work第7-9页
Chapter Two Process Descriptions第9-15页
    2.1 Preparation第9-11页
        2.1.1 Source text第9页
        2.1.2 Assistive tools第9-10页
        2.1.3 Translation theory第10-11页
    2.2 While-translating第11-14页
        2.2.1 Language of the target text第11-12页
        2.2.2 Comprehension of the source language第12-14页
    2.3 Proofreading第14-15页
        2.3.1 Self-proofreading第14页
        2.3.2 Proofreading by others第14-15页
Chapter Three Case Study第15-41页
    3.1 Skopos rule第15-16页
    3.2 Fidelity rule第16-24页
        3.2.1 Lexical analysis第17-24页
    3.3 Coherence rule第24-41页
        3.3.1 Syntactical analysis第24-32页
        3.3.2 Textual analysis第32-41页
Chapter Four Conclusions第41-44页
    4.1 Conclusions第41-42页
    4.2 Questions to be answered第42-44页
References第44-46页
Appendix 1 Source and target texts第46-116页
Appendix 2 Glossary第116-117页
Appendix 3 Proper Names第117-121页
Acknowledgements第121页

论文共121页,点击 下载论文
上一篇:基于博弈论的SLA协商机制在云计算中的应用研究
下一篇:加工变形对304不锈钢渗氮行为的影响