首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

改写理论视域下翻译中的叛逆--周汉林和姚向辉《教父》译本对比

摘要第4-6页
Abstract第6-7页
Chapter One Introduction第10-12页
    1.1 Research Background第10页
    1.2 Research Significance and Methods第10-11页
    1.3 Thesis Structure第11-12页
Chapter Two Literature Review第12-23页
    2.1 Research on Rewriting Theory第12-18页
    2.2 Research on Treason in Translation第18-20页
    2.3 Research on Mario Puzo, Godfatherand Its Translations第20-23页
Chapter Three Comparison Study: Different Treason in Translation第23-37页
    3.1 Expedient Treason:Translation of Jargon第23-29页
    3.2 Strategic Treason:Translation of Appellation and Name of Things第29-32页
    3.3 Strategic Treason:Translation of Sex Description第32-37页
Chapter Four Conclusion第37-40页
    4.1 Major Findings第37-39页
    4.2 Shortage of the Research第39-40页
References第40-43页
攻读硕士学位期间发表的论文及科研成果第43-44页
Acknowledgements第44-45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:波浪与近岸结构物相互作用的CIP数值模拟及实验研究
下一篇:旋转式能量回收装置水动力特性研究