高阶思维取向型翻译教学模式研究
摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-14页 |
第1章 导论 | 第14-30页 |
·研究缘起 | 第14-22页 |
·社会发展需要 | 第14-15页 |
·专业发展需要 | 第15-21页 |
·学习者个人发展需要 | 第21-22页 |
·研究问题 | 第22-23页 |
·哲学观照 | 第23-27页 |
·后现代主义教育哲学 | 第23-26页 |
·人本主义教育哲学 | 第26-27页 |
·研究进路 | 第27-28页 |
·研究价值 | 第28-30页 |
第2章 文献综述 | 第30-62页 |
·教学模式研究 | 第30-37页 |
·概念研究 | 第30-34页 |
·归类研究 | 第34-36页 |
·趋势研究 | 第36-37页 |
·翻译教学模式研究 | 第37-50页 |
·国外翻译教学模式研究 | 第37-44页 |
·国内翻译教学模式研究 | 第44-50页 |
·高阶思维研究 | 第50-62页 |
·高阶思维的定义与内涵研究 | 第51-54页 |
·翻译高阶思维的性质与特征研究 | 第54-62页 |
第3章 高阶思维取向型翻译教学模式的理论基础 | 第62-80页 |
·翻译能力论 | 第62-71页 |
·翻译能力构成要素 | 第62-67页 |
·翻译能力发展模式 | 第67-71页 |
·翻译教学论 | 第71-77页 |
·思维教学论 | 第77-80页 |
第4章 高阶思维取向型翻译教学模式的目标指向 | 第80-107页 |
·劣构问题求解是翻译高阶思维存在的依据 | 第80-88页 |
·问题的概念与分类 | 第80-82页 |
·翻译问题的定义与归类 | 第82-88页 |
·翻译问题解决的心理机制 | 第88-94页 |
·一般问题解决的心理机制 | 第88-91页 |
·翻译问题解决的心理机制 | 第91-94页 |
·翻译高阶思维培养的目标指向 | 第94-107页 |
·批判性思维 | 第94-98页 |
·创造性思维 | 第98-102页 |
·决策性思维 | 第102-107页 |
第5章 高阶思维取向型翻译教学模式的实施条件 | 第107-126页 |
·社会条件 | 第107-112页 |
·关联社会情境 | 第107-108页 |
·优选翻译内容 | 第108-110页 |
·组建共同体 | 第110-112页 |
·课程条件 | 第112-120页 |
·现有翻译课程的反思 | 第112-116页 |
·课程与教学的关系 | 第116-117页 |
·面向思维教学的课程整合 | 第117-120页 |
·技术条件 | 第120-126页 |
·译者工作站 | 第120-122页 |
·虚拟社区 | 第122-126页 |
第6章 高阶思维取向型翻译教学模式的操作程序 | 第126-148页 |
·总体架构 | 第126-128页 |
·设计原则 | 第128-133页 |
·反思性原则 | 第128-129页 |
·反馈富集原则 | 第129-132页 |
·递归原则 | 第132-133页 |
·主要特征 | 第133-139页 |
·元认知策略前景化 | 第134-135页 |
·思维过程显性化 | 第135-137页 |
·学习过程情境化 | 第137-139页 |
·教学流程 | 第139-142页 |
·翻译-探究阶段 | 第141-142页 |
·修改-反思阶段 | 第142页 |
·教学方法 | 第142-148页 |
·专家思维建模教学法 | 第143-144页 |
·思维显化教学法 | 第144-145页 |
·角色扮演教学法 | 第145-148页 |
第7章 高阶思维取向型翻译教学模式的评价体系 | 第148-166页 |
·评价理念 | 第148-153页 |
·过程与结果统一的发展性评价 | 第149页 |
·关注多元要素的综合性评价 | 第149-152页 |
·围绕问题解决的思维表现性评价 | 第152-153页 |
·评价设计 | 第153-166页 |
·评价主体 | 第153-155页 |
·评价程序及手段 | 第155-158页 |
·评价指标 | 第158-166页 |
第8章 高阶思维取向型翻译教学模式的应用案例 | 第166-176页 |
·目标指向 | 第166-167页 |
·实施条件 | 第167-168页 |
·操作程序 | 第168-169页 |
·评价设计 | 第169-174页 |
·效度检验 | 第174-176页 |
结语 | 第176-180页 |
参考文献 | 第180-199页 |
附录 | 第199-212页 |
致谢 | 第212-214页 |
攻读博士学位期间科研成果 | 第214页 |