首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

形合意合下的英汉语篇衔接手段对比研究

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
绪论第9-11页
1 语篇研究综述与衔接理论概述第11-16页
   ·语篇研究简述第11-13页
     ·西方语篇研究第11-12页
     ·国内语篇研究第12-13页
   ·衔接理论及其英汉对比简述第13-16页
     ·衔接理论的提出和发展第13-14页
     ·国内英汉语篇衔接对比研究第14-16页
2 关于形合意合第16-20页
   ·有关定义的界定第16-17页
   ·语篇层面的探讨第17-20页
3 英汉衔接手段对比分析与语言特征第20-40页
   ·照应第20-28页
     ·照应的分类第20-22页
     ·英汉照应的差异分析第22-28页
     ·小结第28页
   ·替代第28-31页
     ·替代的分类第28-30页
     ·替代衔接与形合意合第30-31页
     ·小结第31页
   ·省略第31-35页
     ·省略的分类第31-33页
     ·省略手段的语言特征第33-34页
     ·小结第34-35页
   ·连接第35-40页
     ·连接的分类第35-38页
     ·连接手段的基本特征第38-39页
     ·小结第39-40页
4 英汉语篇衔接手段辩证性思考第40-45页
   ·照应手段的辩证关系第40页
   ·汉语的形合替代、英语的意合替代第40-42页
   ·英语的意合连接、汉语的形合组织第42-45页
5 从空语类看语法省略手段的差异第45-51页
   ·有关空语类概念第45-46页
   ·空主语PRO与零位主语第46-47页
   ·空主语PRO与零形指称第47-51页
结语第51-53页
致谢第53-54页
参考文献第54-57页
附录1#@@页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:基于初中英语教师有效教学行为提升的课例研究
下一篇:张艺谋电影色彩叙事分析