首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

格式塔意象之悬念小说翻译的研究--以My Cousin Rachel为例

ABSTRACT第1-6页
摘要第6-8页
Chapter Ⅰ Introduction第8-12页
   ·Introduction第8-10页
   ·Methods and Scope of the Thesis第10页
   ·Structure of the Thesis第10-12页
Chapter Ⅱ Literature Review第12-20页
   ·The suspense story第12-13页
   ·The Overview of Daphne du Maurier and Her Work第13-17页
     ·Daphne: Her Life and Writing Features第13-15页
     ·My Cousin Rachel: Theme and Story Introduction第15-17页
   ·The Overview of Gestalt Theory第17-20页
     ·Gestalt Psychology第17-18页
     ·Image-Gestalt Actualization第18-20页
Chapter Ⅲ Gestalt Image第20-35页
   ·Image第20-26页
     ·Definition of Image in General Sense第20-22页
     ·Definition of Image in Gestalt Sense第22-25页
     ·Qualities of Gestalt Image第25-26页
   ·Gestalt Image and Literary Translation第26-28页
   ·Image-Gestalt Actualization in My Cousin Rachel第28-35页
     ·The Image of the "Murderer"第28-29页
     ·The Image of Ambrose's Death第29页
     ·The Image of Letters第29-30页
     ·The Image of Rachel's Frittering第30页
     ·The Image of Herbs第30-31页
     ·The Image of Rachel and Signor Rainald第31-32页
     ·The Image of the Beggar Girl on a Bridge beside the Arno : Combined with Rachel第32-33页
     ·The Image of Likeness between Ambrose and Philip第33页
     ·The Image of "Love" between Rachel and Philip第33-34页
     ·The Image of Rachel's Death第34-35页
Chapter Ⅳ Gestalt Image Reproduction第35-48页
   ·From the Perspective of Aesthetics in Literary Translation第35-37页
   ·From the Perspective of the Author第37-40页
   ·Translator's Role in the Gestalt Image Reproduction第40-43页
   ·Ideorealm Actualization Beyond第43-48页
Chapter Ⅴ Conclusion第48-50页
Bibliography第50-52页
Acknowledgements第52-53页
攻读学位期间发表的学术论文目录第53-54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:女性主义视角下张玲的主体性分析--“帕克妈妈的一辈子”和“陌生人”的中文译本研究
下一篇:中国民间美术中的女神形象研究