ABSTRACT | 第1-6页 |
摘要 | 第6-8页 |
Chapter Ⅰ Introduction | 第8-12页 |
·Introduction | 第8-10页 |
·Methods and Scope of the Thesis | 第10页 |
·Structure of the Thesis | 第10-12页 |
Chapter Ⅱ Literature Review | 第12-20页 |
·The suspense story | 第12-13页 |
·The Overview of Daphne du Maurier and Her Work | 第13-17页 |
·Daphne: Her Life and Writing Features | 第13-15页 |
·My Cousin Rachel: Theme and Story Introduction | 第15-17页 |
·The Overview of Gestalt Theory | 第17-20页 |
·Gestalt Psychology | 第17-18页 |
·Image-Gestalt Actualization | 第18-20页 |
Chapter Ⅲ Gestalt Image | 第20-35页 |
·Image | 第20-26页 |
·Definition of Image in General Sense | 第20-22页 |
·Definition of Image in Gestalt Sense | 第22-25页 |
·Qualities of Gestalt Image | 第25-26页 |
·Gestalt Image and Literary Translation | 第26-28页 |
·Image-Gestalt Actualization in My Cousin Rachel | 第28-35页 |
·The Image of the "Murderer" | 第28-29页 |
·The Image of Ambrose's Death | 第29页 |
·The Image of Letters | 第29-30页 |
·The Image of Rachel's Frittering | 第30页 |
·The Image of Herbs | 第30-31页 |
·The Image of Rachel and Signor Rainald | 第31-32页 |
·The Image of the Beggar Girl on a Bridge beside the Arno : Combined with Rachel | 第32-33页 |
·The Image of Likeness between Ambrose and Philip | 第33页 |
·The Image of "Love" between Rachel and Philip | 第33-34页 |
·The Image of Rachel's Death | 第34-35页 |
Chapter Ⅳ Gestalt Image Reproduction | 第35-48页 |
·From the Perspective of Aesthetics in Literary Translation | 第35-37页 |
·From the Perspective of the Author | 第37-40页 |
·Translator's Role in the Gestalt Image Reproduction | 第40-43页 |
·Ideorealm Actualization Beyond | 第43-48页 |
Chapter Ⅴ Conclusion | 第48-50页 |
Bibliography | 第50-52页 |
Acknowledgements | 第52-53页 |
攻读学位期间发表的学术论文目录 | 第53-54页 |