| Abstract | 第1-8页 |
| 摘要 | 第8-14页 |
| Chapter One Introduction | 第14-18页 |
| ·The background of the study | 第14-15页 |
| ·The significance of the study | 第15-16页 |
| ·The content of the study | 第16-17页 |
| ·The organization of the study | 第17-18页 |
| Chapter Two Literature Review | 第18-25页 |
| ·What is translation and back translation | 第18-19页 |
| ·Some approaches to translation | 第18-19页 |
| ·The definition of back-translation | 第19页 |
| ·Some important issues in translation | 第19-20页 |
| ·Contrastive analysis | 第20-21页 |
| ·Practice in a traditional translating class | 第21-22页 |
| ·Researches on translation teaching & application of back-translation to translation teaching | 第22-25页 |
| ·Researches on translation teaching | 第22-24页 |
| ·Application of back-translation to translation teaching | 第24-25页 |
| Chapter Three Design of the Study | 第25-41页 |
| ·The participants of the study | 第25页 |
| ·The materials selected | 第25-27页 |
| ·The research questions | 第27页 |
| ·The procedure of the back translation lecture | 第27-29页 |
| ·The contents taught in the translation lecture | 第29-39页 |
| ·How the translating theories are embodied | 第29页 |
| ·How the specific translating skills are presented | 第29-39页 |
| ·Data collection and analysis | 第39-41页 |
| Chapter Four Results and Discussion | 第41-46页 |
| ·Statistical analysis of all participants | 第41-44页 |
| ·Statistical analysis of individual participant | 第44-46页 |
| Chapter Five Conclusion | 第46-49页 |
| ·Main findings | 第46-47页 |
| ·Implications | 第47-48页 |
| ·Implications for teachers | 第47页 |
| ·Implications for English learners | 第47-48页 |
| ·Limitations and suggestions for further study | 第48-49页 |
| References | 第49-52页 |
| Appendix One | 第52-53页 |
| Acknowledgements | 第53-54页 |
| Academic works published | 第54-55页 |