| Acknowledgements | 第1-7页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| ABSTRACT | 第8-12页 |
| Chapter One Introduction | 第12-15页 |
| ·The importance of research project | 第12-13页 |
| ·The objectives and methods of research | 第13-15页 |
| Chapter Two Literature Review | 第15-23页 |
| ·Previous studies on interpretation | 第15-19页 |
| ·Previous studies on zero translation | 第19-23页 |
| Chapter Three Zero-translation | 第23-39页 |
| ·‘Translatability’ and ‘untranslatability | 第23-27页 |
| ·General knowledge of zero-translation | 第27-39页 |
| Chapter Four Zero-translation in interpretation | 第39-47页 |
| ·The common problems in interpretation | 第39-42页 |
| ·The necessity of zero translation in interpretation | 第42-45页 |
| ·The implementation forms of the strategy of zero-translation in interpretation | 第45-46页 |
| ·The demerits of zero-translation in interpretation | 第46-47页 |
| Chapter Five Culture and Interpretation | 第47-58页 |
| ·The importance of culture in interpretation | 第48-49页 |
| ·The cultural factors in the process of interpretation | 第49-50页 |
| ·The necessity of interpreters’ cultural knowledge in interpretation | 第50-51页 |
| ·The cultural barriers in interpretation | 第51-54页 |
| ·The strategies towards cultural barriers in interpretation | 第54-58页 |
| Chapter Six Culture and zero-translation in interpretation | 第58-64页 |
| ·Culture and zero-translation | 第58-59页 |
| ·The importance of zero-translation towards culture | 第58页 |
| ·The necessary of culture towards zero-translation | 第58-59页 |
| ·Culture and zero-translation in interpretation | 第59-61页 |
| ·The requirements of culture for interpreters with application of zero-translation | 第61-64页 |
| ·The improvement of language skills | 第61页 |
| ·The cultivation of cultural awareness | 第61-62页 |
| ·The inter-cultural communication competence | 第62-64页 |
| Chapter Seven Conclusion | 第64-66页 |
| ·Major Findings of the Study | 第64页 |
| ·Limitations of the Study | 第64页 |
| ·Suggestions for Further Study | 第64-66页 |
| Bibliography | 第66-69页 |
| Appendices | 第69-70页 |